Translation
Professional translation for document workflows
Private machine translation with CAT-tool controls: translation memory, glossary enforcement, terminology extraction, domains, tones, and natural/literal modes.
What you can do
Document Translation
Upload DOCX, PDF, XLSX, and PPTX files and review translated files with layout support.
Translation Editor
Source and target side by side. Approve, edit, and review with keyboard shortcuts.
Document View
See the document as printed. Click any paragraph to edit the translation in context.
Revision Comparison
Compare document versions and review changed segments before re-translation.
Translation Memory
Approved segments build your TM. Exact matches can be reused, and similar matches are suggested.
Glossary & Termbase
Upload, extract, and apply terminology so approved terms stay consistent across projects.
Terminology management for consistent work
Upload glossaries so approved terminology is applied during translation. Build translation memory from approved segments, extract terminology, and import or export TMX files.
Upload Glossary
CSV/TBX glossaries keep approved terms consistent during translation.
Auto-Extract Glossary
The workspace identifies key terms from uploaded documents.
Upload Termbase
Full termbases with definitions, context, and preferred usage.
Auto-Extract Termbase
Extract terminology with definitions from your documents.
Format Support
Keeps bold, italic, underline, colors, highlights, tables, and document structure where supported.
Translation Memory
Approved segments are reused automatically. Exact matches skip the engine and use no billable words.
Glossary Support
Upload terminology in CSV or TMX so approved terms stay consistent during translation.
Term Extraction
Extract bilingual terminology pairs from translated documents for review and reuse.
Dual Editors
Use the side-by-side editor for segment work and document view for layout-aware review.
Auto-Detection
Detects source language across Latin, Cyrillic, CJK, Arabic, and other major scripts.
See how the editors work
The recommended dose should not…
推奨用量は200mgを超えないこと。
Built for the way translators work
Secure processing for sensitive documents
Configured for EU-hosted processing, encrypted transport, and controlled translation infrastructure. Customer documents are processed to provide the service and are not used for model improvement unless the account owner explicitly opts in.
EU-hosted infrastructure
Processing and storage are configured for EU data residency.
Encrypted transport
TLS protects uploads, downloads, and account traffic.
Customer-controlled model improvement
Documents are not used for model improvement unless the account owner opts in.
Start small, then upgrade when you need more capacity
- 500 words/month as guest
- 1 guest document/month
- 1,000 words/month with account
- 5 documents/month with account
- Text and simple document translation
- 250,000 billable words/month
- CAT-style workflows
- DOCX/PDF/PPTX/XLSX workflows
- Glossaries and Translation Memory
- Translation and Document editors
- Terminology and revision tools
- 30,000 billable words/month
- 30 documents/month
- Simple document translation
- Glossary included
- Tones, domains, and translation editor
- Custom word volume
- Custom storage and users
- API and SSO
- Bulk processing
- Implementation support
- Security review on request
Open the workspace
Free accounts can test the workflow. Paid plans add higher word limits, document limits, and professional review tools.